۱۳۸۸ اسفند ۱۰, دوشنبه

بر اساس لغت نامه مشاور ا.ن. نژاد : کلهر یعنی فاحشه کالیفرنیایی

با توجه به نبوغ مهدی کلهر در مورد کشف رمز اسامی قربانیان خشونت رژیم کودتا ( به جملات ایشان در پایین همین نوشته توجه فرمایید), اسم خود ایشان هم با همین روش مورد بررسی قرار گرفت و نتیجه چنین است

کلهر = کل + هر
کل = مخفف کالیفرنیا
هر = فاحشه
پس در جمع میشود= فاحشه کالیفرنیایی
Cal + whore

*****

البته در زبان روزمره مردم پیشوند کل, کاربرد دیگری هم دارد و منظور از آن کربلایی است ولی با توجه به سوابق مهدی کلهر و آنچه اعضای خانواده اش در مورد او گفته اند, همان ترجمه بالا درست تر است
این پیشوند بیشتر به برادران لاریجانی می‌‌خورد که متولد کربلا و نجف هستند

برخی هم میگویند که تلفط درست اسم ایشان, کالهر است که به صورت زیر ترجمه می شود
کال + هر
Call + whore
و یا فاحشه تلفنی

ناگفته نماند که مقصر اصلی کماکان همان دانشگاه اکسفورد است که چنین مترجمانی تربیت میکند. در بقیه کلاسهای مترجمی به دانشجویان گفته میشود که کاری با اسمها نداشته باشند و مثلا نخست وزیر انگلستان را همان گوردن بروان بنویسند و نه ترجمه دست و پاشکسته ای مثل دست پخت آقای مهدی کلهر که در آن صورت اسم ایشان هم چیزی میشد مثل قلعه قهوه ای

و از آنجاییکه حاجی مهدی مشاور رسانه ای آقای ا.ن. نژاد است خوبست این نکته را هم بداند که بسیاری از مردم دنیا ندا را می شناسند, البته با تلفظ های مختلف و از جمله نیدا بر وزن پیدا, و از او به عنوان سمبل جان باختکان بیگناه راه آزادی یاد میکنند
اگر آقای مشاور حرف مرا قبول ندارد می تواند از دخترش بپرسد البته به شرط آنکه نرگس خانم گوشی تلفن را سرجایش نگذارد

در ضمن کتک زدن همسر و مجروح کردنش در همه زبانها عملی‌ زشت است و نیازی به ترجمه هم ندارد


البته این تعابیر فقط و فقط در مورد مهدی کلهر مصداق دارد و کوچکترین ارتباطی با سایر کلهر ها ندارد


***************************************************

از مصاحبه مشاور رسانه ای ا.ن. نژاد با خبرنگار مهر

به معنای اسم ندا آقاسلطان توجه کنید. ترجمه اسمش به انگلیسی می‌شود «فریاد آقای شاه» یعنی این مملکت با سابقه ۳۰ سال جمهوری به جایی نرسید و باید آقای رضا پهلوی برگردد

۱ نظر:

Unknown گفت...

Damet garm. Very innovative and smart ... Sabz baashy